{蜜色影院}-五月天婷婷一区二区,爆亚乳一区二区,亚洲精品中文字幕无码蜜桃,日本毛耸耸xxⅹ毛耸耸,色多多成人黄app下载免费,處女開苞大合集

Главная страница>Эксклюзив
www.yuanyl.com | 23. 10. 2013 Шрифт: a a a

Медведев и Китай: дружеские связи

Ключевые слова: Медведев и Китай: дружеские связи

梅德韋杰夫的中國緣

 

После вступления на пост президента РФ в мае 2008 года, Дмитрий Медведев совершил государственный визит в Китай. В сентябре 2010 года он вновь с государственным визитом посетил Китай. Во время приезда он посетил мемориальное кладбище павших советских воинов в Даляне и присутствовал на мероприятии День национального павильона России на всемирной выставке ЭКСПО-Шанхай.

梅德韋杰夫就任總統后曾于2008年5月對中國進行國事訪問。2010年9月對中國進行國事訪問。訪問期間,還拜謁大連市蘇軍烈士墓,并出席上海世博會俄羅斯國家館日活動。

 

Визит в Китай 2008 года: Д.Медведев на берегу озера Вэйминху выступил с речью о дружбе

2008年訪華:梅德韋杰夫未名湖畔話友誼

 

Архивное фото: Д. Медведев выступил с речью в Пекинском университете (2008 г.)


24 мая 2008 года во второй половине дня актовый зал ректората у озера Вэйминху на территории Пекинского университета был заполнен до отказа. Президент РФ Д. Медведев, находившийся в Китае с государственным визитом, появился на трибуне. Он рассказал о дружбе студентам Пекинского университета, поощрил молодое поколение продолжать и развивать добрососедство, дружбу и взаимовыгодное сотрудничество между Россией и Китаем.

2008年5月24日下午,位于北京大學未名湖畔的校長辦公樓禮堂座無虛席,正在中國進行國事訪問的俄羅斯總統梅德韋杰夫出現在講壇上。他和北大學子暢談兩國友好,勉勵年輕一代繼承和發展俄中睦鄰友好和互利合作事業。

После окончания речи, Медведев прогулялся по берегу озера Вэйминху, где близко пообщался со студентами. Они по-русски задали ему ряд вопросов: ?Почему вы выбрали профессию политика?? ?Как вам кажется, чем отличается учитель и президент с точки зрения профессии?? ?Ваш сын умеет говорить по-китайски?? Он ответил на все эти вопросы. В конце он раздал ребятам автографы и сфотографировался с ними на память у озера. После данного мероприятия, студент Лу Мэнчу с факультета русского языка Пекинского университета сообщил корреспонденту, что он считает Медведева очень близким по духу: когда беседуешь с ним, чувствуешь себя его другом.

演講結束后,梅德韋杰夫又步行來到未名湖畔,與北大學生進行了近距離的交流。學生們用俄語向他提出了一連串的問題:“您為什么會選擇從政?”“您覺得當老師和當總統有什么不同?”“您兒子會學中文嗎?”等等,他都一一進行了耐心的回答。最后,梅德韋杰夫還為學生們簽字并與他們在湖畔合影留念。活動結束后,來自北大俄語系06級的學生魯蒙初告訴記者,他覺得梅德韋杰夫平易近人,和他交流就像和朋友一樣輕松。

 

Визит в Китай 2010 года: ?Российский вихрь? в парке всемирной выставки ЭКСПО-Шанхай

2010年訪華:在世博園掀俄羅斯"旋風"

 

28 сентября 2010 года в рамках ЭКСПО-Шанхай состоялся День национального павильона России. В этот день президент РФ Д. Медведев посетил выставку, в результате чего в парке ЭКСПО поднялся ?российский вихрь?.

中國2010年上海世博會9月28日迎來俄羅斯國家館日,加之俄總統梅德韋杰夫的到來,讓世博園內掀起了一股俄羅斯“旋風”。

Возглавляя делегацию из тысячи человек, Медведев присутствовал на церемонии празднования и серии мероприятий, лично открыл веб-сайт демонстрации достижений участия России в ЭКСПО-Шанхай.

當天,梅德韋杰夫率上千人代表團出席了館日官方慶祝儀式和系列慶祝活動,還親自開啟了俄羅斯館參加上海世博會的成果展示網站。

Генеральный представитель Павильона России на ЭКСПО-Шанхай Владимир Страшко отметил, что это отражает большое внимание России к Китаю и ее уважение к Китаю. В своем выступлении Д.Медведев также дал высокую оценку выставке ЭКСПО-Шанхай и назвал ее ?одним из самых важных торжеств в мире?.

上海世博會俄羅斯館總代表弗拉基米爾?斯特拉什科表示,此舉體現出俄羅斯對中國高度重視和表示敬意的充分體現。而梅德韋杰夫在致辭中也對上海世博會給予高度評價,稱其是“全球范圍內一次最重要的盛會”。

Источник: www.yuanyl.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости