{蜜色影院}-五月天婷婷一区二区,爆亚乳一区二区,亚洲精品中文字幕无码蜜桃,日本毛耸耸xxⅹ毛耸耸,色多多成人黄app下载免费,處女開苞大合集

Главная страница>>Эксклюзив
Эксперт о китайско-российских отношениях: стратегическое взаимопонимание и общие позиции
www.yuanyl.com   29-03-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

專家析中俄關系:兩國間存戰略默契和共同主張

 

На днях, начальник Центра по исследованию истории и географии пограничных районов Китайской академии социальных наук, ученый Син Гуанчэн по теме китайско-российских отношений заметил, что между двумя странами существует стратегическое взаимопонимание и общие позиции.

中國社科院邊疆史地研究中心主任、研究員邢廣程近日在談及中俄關系時表示,中俄之間都有一種戰略上的默契和共同的主張。

В совместной декларации, подписанной Китаем и Россией, отмечено, что стороны твердо поддерживают друг друга по вопросам, которые затрагивают суверенитет, территориальную целостность и другие интересы двух стран. По мнению Син Гуанчэна, это очень важное направление отношений партнерства Китая и России, которое является стратегическим взаимодействием. ?По вопросам, которые затрагивают собственные ключевые интересы, стороны готовы поддерживать друг друга, по международным вопросам они готовы сотрудничать и достигать стратегического взаимодействия?.

中俄簽署的聯合聲明提出,雙方在涉及對方主權、領土完整、完全等核心利益問題上相互堅定支持。邢廣程認為,這是中俄戰略協作伙伴關系當中非常重要的方面,叫戰略協作。“在兩國都關心的涉及到兩國各自的核心問題上,對方都要支持,而且在國際問題上應該相互合作,有戰略上的互動。”

Син Гуанчэн указал, что ныне обстановка в Северо-Восточной Азии очень сложная, появились некоторые новые факторы, отдельные из которых чреваты опасностью. В Северо-Восточной Азии и Китай и Россия имеют собственные ключевые интересы национального характера. Оба государства находятся в непосредственной близости от Корейского полуострова и если там образуется сложная ситуация, это существенно повлияет на Китай и Россию. В этой связи обе страны должны выполнять обязанности как державы, представлять новые предложения и защищать собственные правильные позиции в сферах обеспечения стабильности и достижения развития. ?Например, что касается денуклеаризации Корейского полуострова, здесь не должно возникнуть конфликта, стороны обязаны вернуться в русло шестисторонних переговоров по ядерному вопросу КНДР?.

邢廣程指出,東北亞局勢現在是非常復雜的,出現了一些新因素,有些因素還帶有危險性。中俄兩國在東北亞都有自己國家的核心利益,俄羅斯和中國都和朝鮮半島是近鄰,一旦朝鮮半島出現復雜情況,對中俄兩國都會產生實質性影響。所以,中俄兩國還要繼續發揮大國責任,無論是穩定還是發展方面都應該提出新建議,捍衛自己正確的主張。“比如說朝鮮半島是無核化的,不應該有博弈,各方還應該回到朝核六方會談軌道上來。”

1   2   Далее  


www.yuanyl.com  29-03-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Судна с 300 тыс. тонн руды смогут прямо добираться до порта Циндао и останавливаться там
Судна с 300 тыс. тонн руды смогут прямо добираться до порта Циндао и останавливаться там
Открытие музыкального сезона симфонического оркестра Циндао
Открытие музыкального сезона симфонического оркестра Циндао
Циндао ускоряет строительство сельских районов нового типа
Циндао ускоряет строительство сельских районов нового типа