{蜜色影院}-五月天婷婷一区二区,爆亚乳一区二区,亚洲精品中文字幕无码蜜桃,日本毛耸耸xxⅹ毛耸耸,色多多成人黄app下载免费,處女開苞大合集

Главная страница>Эксклюзив
www.yuanyl.com | 14. 12. 2016 Шрифт: a a a

Ты растишь меня, а я дарю тебе тепло: повседневность Annlhy – главы одного маленького зоопарка

Ключевые слова: Мой год с милыми зверушками
我陪你長(zhǎng)大,你給我溫暖:Annlhy的動(dòng)物園園長(zhǎng)日常
Annlhy – это 27-летняя девушка из Чунцина, она работает в одной консалтинговой компании. На протяжении нескольких лет она со всей любовью и терпением постоянно заботится и расширяет свой маленький зоопарк, и у нее есть бессчетное количество историй о ее любимцах. В этой статье Annlhy от первого лица повествует о нескольких важных членах своей семьи.
Annlhy是一位27歲的重慶妹子,在某咨詢公司工作。幾年來,她用愛心和耐心不斷呵護(hù)并擴(kuò)大著家里的小小動(dòng)物園,對(duì)于萌寵,自是有說不完的故事。這篇文章,Annlhy用第一人稱記錄了她家的幾位重要成員。
Ты растишь меня, а я дарю тебе тепло: повседневность Annlhy – главы одного маленького зоопарка

Поначалу я совершенно не интересовалась шиншиллами. Но одна моя подруга очень хотела завести шиншиллу, и постоянно мне об этом твердила, поэтому я, решив помочь ей все разузнать об этих зверьках, добавилась в местную группу заводчиков шиншилл в вичате. В тот день, после обеда, я так насмотрелась на мягеньких и милых шиншилл, которые жили у разных участников этой группы, что сердце мое дрогнуло, и я решила завести себе такую же.

一開始,我對(duì)龍貓是沒有想法的。但是我有個(gè)朋友十分想養(yǎng), 在她的日夜嘮叨下, 我打著幫她偵察的名義加了一個(gè)當(dāng)?shù)佚堌埲骸D翘煜挛? 我被群里各家各戶軟萌的龍貓刷得怦然心動(dòng)。我決定, 要養(yǎng)一只。

Два дня спустя я увидела одного малыша с серебристыми пятнышками, питомцев люди чаще всего заводят, влюбившись в них с первого взгляда. Заплатив залог, я назначила время, когда заберу своего ?сыночка?. В тот день Леонардо Дикаприо получил Оскар, и поэтому я назвала его ?маленьким Лео?. Но чаще всего мои товарищи из группы зовут его ?свахой?, поэтому что у него на лице такая родинка, как у свахи.

2天之后,我看到一個(gè)“銀斑弟弟”,養(yǎng)寵物這種事情決定因素應(yīng)該就是眼緣了。我付下定金就約好時(shí)間上門接“兒子”。當(dāng)天是萊奧納多拿奧斯卡影帝的日子,我給他取名叫“小李子”。更多的時(shí)候群友喜歡叫他“媒婆”, 因?yàn)樗哪樕蟿偤糜幸活w“媒婆痣”。

Маленький Лео – это активный мальчик, когда я убираю его клетку, то никак не могу справиться с его невероятным желанием вырваться наружу. Я считаю, что ему полезно каждый день выходить из клетки погулять. Чтобы он мог спокойно гулять каждый день по кабинету, я спрятала все вещи, которые ему нельзя есть. Желудок у шиншилл очень чувствительный. Маленький Лео очень любит мыться, выпустив его на свободу, не надо бояться, что потом не удастся закрыть обратно, достаточно просто достать рисовую кадушку, которую обычно мы используем для купания, и он сам туда запрыгнет.

“小李子”是個(gè)活潑的男孩子, 清理籠子的時(shí)候, 總是沒辦法攔住他越獄的心。我也覺得它每天應(yīng)該出來溜達(dá)溜達(dá)。為了讓它安心地在小書房里每日活動(dòng),我把所有它不該吃的東西都收了起來。龍貓的腸胃是十分脆弱的。“小李子”非常愛洗澡,即使出來了也不用擔(dān)心回不去, 打開洗澡用的米桶,“小李子”就自覺自愿跳了進(jìn)來。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
1   2   3   Далее  


Источник: www.yuanyl.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости