{蜜色影院}-五月天婷婷一区二区,爆亚乳一区二区,亚洲精品中文字幕无码蜜桃,日本毛耸耸xxⅹ毛耸耸,色多多成人黄app下载免费,處女開苞大合集

Главная страница>>Эксклюзив
У Цзинлянь: ?Простое Устранение ?конечного звена? проблемы загрязнения воздуха в Китае не оправдывает затраченных сил?
www.yuanyl.com   11-06-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

吳敬璉:中國防治大氣污染“末端治理”事倍功半

Известный китайский экономист, научный сотрудник Исследовательского центра Госсовета КНР У Цзинлянь 8 июня отметил, что разработанные в местностях Китая меры по предотвращению и устранению последствий загрязнения воздуха направлены лишь на решение ?конечного звена? проблемы загрязнения воздуха без ограничения и ликвидации источника загрязнения. Необходимо провести изменения функций правительства, изменения модели экономического развития, чтобы в итоге всестороннее углублять реформу в целях практической реализации программы по предовтращению и устранению последствий загрязнения воздуха.

中國著名經濟學家、國務院發展研究中心研究員吳敬璉8日表示,中國的各地提出的防治大氣污染措施是“末端治理”,沒有消除污染物排放的源頭。政府職能需要轉變、經濟發展模式需要轉變,歸根全面深化改革才能將防治大氣污染計劃落到實處。

8 июня в Пекине состоялось открытие 8-ой Пекинской международной выставки по энергосбережению и охране окружающей среды. Вышеупомянутые слова У Цзиньляна прозвучали в тот же день во второй половине дня на международной конференции по чистому воздуху Китая (Пекина) и сотрудничеству Юг-Юг по климатическому измению.

第八屆中國北京國際節能環保展覽會8日在北京開幕。這是吳敬璉在參加當天下午舉行的2014中國(北京)清潔空氣暨應對氣候變化南南合作國際研討會時指出的。

На конференции У Цзинлянь отметил, что Китаю предстоят большие вызовы в вопросах экологии. Проблемы загрязнения экологии, которые накопились за многие годы, особо остро проявились в 2010 году, почва, вода, воздух и другие основы существования человечества испытывают серьезные угрозы. Он считает, что ныне Китаю необходимо эффективно реализовать поставленную программу и достичь целей по сокращению выбросов, желательно, конечно, досрочно достичь поставленных целей.

吳敬璉在會上表示,中國環境問題面臨嚴峻挑戰,多年積累的環境破壞問題在2010年突出表現出來,土壤、水和空氣等人類生存的基本環境受到嚴重威脅。他認為,中國現在要做的事,是如何才能有效實施計劃和達成減排目標,且最好能提前實現。

Эксперт указывает на то, что к настоящему времени в разных местностях Китая проводятся меры по предотвращению и устранению последствий загрязнения воздуха, например, повышение качества используемого топлива, повышение стандартов норм выбросов автотранспортных средств и др. Тем не менее, в экономике все это относится к упорядочению ?конечного звена? проблемы, не затрагиваются основные источники загрязнения воздуха, таким образом силы затраченные на решение проблемы не оправдываются.

他指出,迄今為止,中國各地提出的大氣污染防治措施,比如采取提高燃油質量、提高汽車排放標準等技術手段,在經濟學上稱為“末端治理”,因為沒有消除污染物排放的源頭,所以事倍功半。

У Цзинлянь называет главным источником превышения объема загрязнения воздуха высокий темп роста ВВП стимулируемый инвестициями, такая модель экономического роста является относительно грубой и приводит к изживанию индустриальной структуры, энергоструктуры и градоструктуры, что в итоге приводит к сверхнормному объему выбросов загрязняющих веществ. ?Лишь переход модели экономического развития позволит устранить исход с сверхнормным выбросом загрязняющих веществ?, - считает эксперт.

他認為,污染物排放過量的源頭在于靠投資驅動實現GDP高速增長的粗放經濟增長模式,它造成了產業結構、能源結構、城市結構扭曲,最終導致污染物的過量排放。“只有實現經濟發展方式轉型,才能消除污染物過量排放的源頭。”

У Цзинлянь отметил, что более глубокая причина проблемы в том, что правительство слишком сильно вмешивается в микроэкономику и не проводит надлежащего контроля. Сверхнормное вмешательство правительства стимулирует чрезмерное развитие индустрий с высоким уровнем загрязнения и чрезмерное развитие очень крупных городов. Отстуствие надзорной функции правительства означает отсутствие должной корректировки в ходе негативного внешнего влияния.

吳敬璉又指出,更加深層的原因,是政府對于微觀經濟干預過多,監管不力;政府越位干預,鼓勵了高污染產業和超大城市的過度發展;政府缺位,意味著糾正負外部性的作用缺失。

У Цзинлянь считает, что необходимо провести изменения правительственных функций для того, чтобы правительство вышло из микроэкономического управления и сосредоточило внимание на усилении и оптимизации общественных услуг, на восполнении недостаточных функций рынка, на стимулировании поступательного развития и охраны экологии.

他認為,必須實現政府職能轉變,讓政府從微觀經營活動中退出,專注于加強和優化公共服務,彌補市場失靈,推動可持續發展和環境保護。

У Цзинлянь указывает на то, что ускорение перехода модели экономического развития и изменение правительственных функций правительства – это главное в решении проблемы по предотвращению и устранению загрязнения воздуха. Выполнение данных двух задач в конечном итоге зависит от хода всестороннего углубления реформы. В настоящее время как раз образовались благоприятные условия для этого, так как в соответствии с Решением, принятом на третьем пленуме ЦК КПК 18-го созыва, был разработан план по всестороннему углублению реформы.

吳敬璉指出,加快經濟發展模式的轉型和轉變政府職能是實現防治大氣污染計劃的基礎,這兩項任務的實現又最終取決于全面深化改革的進程,而目前有很好的條件,因為“十八屆三中全會《決定》對全面深化改革進行了部署”。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
www.yuanyl.com  11-06-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
ЧМ-2014 по футболу: Бразильские военные провели взрывозащитные учения в рамках обеспечения безопасности во время проведения ЧМ-2014
ЧМ-2014 по футболу: Бразильские военные провели взрывозащитные учения в рамках обеспечения безопасности во время проведения ЧМ-2014
ЧМ-2014 по футболу: Поклонницы футболистов фотографируются с восковыми фигурами футболистов в Берлине
ЧМ-2014 по футболу: Поклонницы футболистов фотографируются с восковыми фигурами футболистов в Берлине
ЧМ-2014 по футболу: Работы по строительству дорог вблизи со стандионом Сан-Паулу еще не завершены
ЧМ-2014 по футболу: Работы по строительству дорог вблизи со стандионом Сан-Паулу еще не завершены