{蜜色影院}-五月天婷婷一区二区,爆亚乳一区二区,亚洲精品中文字幕无码蜜桃,日本毛耸耸xxⅹ毛耸耸,色多多成人黄app下载免费,處女開苞大合集

Главная страница>Эксклюзив
www.yuanyl.com | 13. 03. 2014 Шрифт: a a a

2014: китайская экономика на новом старте приступила к трансформации и модернизации

Ключевые слова: китайская экономика

2014:中國經濟在新起點上轉型升級

 

По мере углубленного продвижения нового раунда реформы и открытости после 3-го пленума ЦК КПК 18-го созыва, внутренний потенциал развития китайской экономики освобождается дальше, существенное изменение способов экономического развития скорее всего будет резализовано, что непременно придаст новый стимул поступательному развитию мировой экономики.

隨著中共十八屆三中全會后新一輪改革開放的深入推進,中國經濟發展的內在潛力將得到進一步釋放,經濟發展方式的實質性轉變將更有望得以實現,也必將為世界經濟可持續發展注入新的動力。

В то же время надо заметить, что по мере замедленного восстановления международной экономики в целом и умножения непредсказуемых факторов риска, основа восстановления китайской экономики остается непрочной, структурные противоречия по-прежнему выступают, существует множество факторов риска.

同時也應看到,除國際經濟整體復蘇緩慢、不可預測風險因素諸多外,中國經濟的回升基礎并不穩固,結構性矛盾依然突出,風險因素較多。

Что касается 2014 года, мировая экономика по-прежнему находится в стадии восстановления после кризиса, в целом ситуация стабилизируется. Выход европейской экономики из депрессии предоставит стимул роста для мировой экономики, однако необходимо внимательно следить за влиянием выхода США из политики QЕ (смягчение денежно-кредитной политики) на экономический подъем этой страны и удар от этого по развивающимся экономическим субъектам. По прогнозам, в 2014 году рост глобальной экономики будет выше, чем в 2013 году, ожидается незначительное улучшение роста экспорта Китая. При повышении потребления населения и увеличения правительством расходов на улучшение народной жизни, можно рассчитывать на высокий рост инвестиций в такие сферы как культура и спорт, коммерческие услуги, энергосбережение и экологическая охрана, оптовая и розничная торговля.

展望2014年,世界經濟仍處于危機后的恢復期,總體態勢趨于穩定。歐洲經濟走出衰退將增強全球經濟的增長動力,但需要高度關注美國QE(量化寬松政策)退出對美國經濟復蘇的影響和對新興經濟體的沖擊。預計2014年全球經濟增速將略高于2013年,中國出口增長有望小幅改善。在居民消費升級、政府增加民生支出等帶動下,文化體育、商務服務、節能環保、批發零售等產業投資有望繼續保持高增長。

Однако что касается инфраструктуры, недвижимости и традиционного производства, развивающиеся отрасли играют вспомогательную роль для сохранения стабильного инвестиционного роста, ожидается незначительный спад отдачи от инвестиционного роста в основной фонд для роста экономического. Непрерывно появляются новые яркие моменты потребления в сферах информатизации, культуры, образования, здоровья и туризма, высококлассные места развлечений и общественного питания скорее всего будут активно переориентироваться на рыночный спрос, структура потребления будет постепенно улучшаться. Ожидается небольшое увеличение отдачи от розничной реализации товаров социального потребления для экономического роста. Исходя из данного анализа, в 2014 году рост китайской экономики достигнет и даже немного превысит 7%, что положительно скажется на создании относительно свободного макроклимата для системной реформы и структурного регулирования.

但相對于基礎設施、房地產和傳統制造業,成長性行業對投資穩定增長的支撐作用尚不足,預計固定資產投資增長對經濟增長的貢獻略有下降。信息、文化、教育、健康、旅游等消費熱點不斷涌現,高端餐飲娛樂場所有望積極面向市場轉型,消費結構逐步改善。預計社會消費品零售總額對經濟增長的貢獻略有上升。綜合上述分析,2014年中國經濟增長將達到略高于7%的水平,這將有利于為體制改革和結構調整創造相對寬松的宏觀環境。

Со средне- и долгосрочной точки зрения, китайская экономика обладает разными благоприятными условиями для достижения поступательного и здорового развития. Например, вслед за 3-м пленумом ЦК КПК 18-го созыва, дивиденды реформы непременно будут в большей степени освобождены, и демографические дивиденды перейдут от количества к качеству, сложные отрасли с концентрированным человеческим капиталом породят новые преимущества; урбанизация и информатизация, экологичность и низкоуглеродистость, а также другие тенденции объядинятся и совместно высвободят новый стимул промышленной модернизации. Повышение потребления населения с опорой на проживание и транспорт будет постепенно продвигаться, потенциал развития услуг и потребления огромен. Глобализация будет углубленно развиваться, страны с большим количеством населения активно продвигают индустриализацию, что предоставляет Китаю новые возможности для развития.

從中長期看,中國經濟具備持續、健康發展的多種有利條件。比如,隨著中共十八屆三中全會的召開,改革紅利必將更大程度地釋放,人口數量紅利向質量紅利轉變,復雜程度較高、人力資本密集的行業孕育著新優勢;城市化與信息化、綠色低碳等新趨勢相結合,能釋放出產業升級的新動力;住、行主導的居民消費升級將持續推進,服務消費發展潛力巨大;全球化深入發展,一批人口眾多的國家正在積極推進工業化,將為中國發展提供新的機遇;等等。

По прогнозу исследовательской группы Центра Госсовета по исследованию развития до 2020 года, рост ВВП ежегодно может сохранять уровень 7%, такими темпами цель по удвоению доходов городского и сельского населения к 2020 году на основе показателя в 2010 году, установленная на 18-м съезде КПК, будет достигнута вовремя, в будущем появится более прочная материальная основа для всестороннего построения среднезажиточного общества.

據國務院發展研究中心課題組預測,在2020年前,中國GDP年均增長仍可保持7%左右。按照這一發展速度,中共十八大提出的“到2020年實現GDP和城鄉居民人均收入比2010年"雙翻番"的目標可以如期實現,全面建成小康社會將有更加雄厚的物質基礎。

(Автор Ли Вэй, начальник Центра Госсовета по исследованию развития, исследователь).

(作者李偉 國務院發展研究中心主任、研究員)

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: www.yuanyl.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости