{蜜色影院}-五月天婷婷一区二区,爆亚乳一区二区,亚洲精品中文字幕无码蜜桃,日本毛耸耸xxⅹ毛耸耸,色多多成人黄app下载免费,處女開苞大合集

Главная страница>>Эксклюзив
Ректор МГИМО рассказал о трех председателях КНР
www.yuanyl.com   30-03-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

一位俄羅斯大學(xué)校長與三位中國國家主席的緣分

Анатолий Торкунов проработал на посту ректора МГИМО более 20 лет, где был свидетелем выступлений более ста иностранных политиков, руководителей, но самые впечатляющие для него –выступления трех председателей Китая.

執(zhí)掌莫斯科國際關(guān)系學(xué)院二十余年,托爾庫諾夫見證了百余名外國政要的演講,但令他最為難忘的,還是三位中國國家主席先后在此演講留下的美麗佳話。

3 сентября 1994 года во время визита в РФ Цзян Цзэминь выступил с речью в МГИМО. Тот визит поднял двусторонние отношения на новый уровень создания конструктивного партнерства, направленного на 21-й век.

1994年9月3日,江澤民在訪俄期間到此發(fā)表演講。這次訪問,把兩國關(guān)系推進到構(gòu)筑“面向21世紀的建設(shè)性伙伴關(guān)系”的新階段。

?У председателя Цзяна есть хороший голос, он умеет петь русские песни, знает много пословиц?, - вспоминает визит Торкунов: ?Помню, когда встречали его у входа, он произнес уместную русскую пословицу, услышав которую, я сильно удивился - насколько хорошо он знает русский язык и русскую культуру?.

“江主席有一副好嗓子,會唱俄語歌曲,也懂得俄羅斯諺語。”托爾庫諾夫回憶道,“我記得在學(xué)校門口迎接他時,他就說了一句著名的俄羅斯諺語,非常契合當(dāng)時迎接的場景。當(dāng)我聽到他用俄語說出那句諺語時,他對俄語和俄羅斯文化的精通程度著實讓我大吃一驚?!?/p>

28 мая 2003 года председатель КНР Ху Цзиньтао впервые посетил Россию и тоже выступил с речью в МГИМО. Этот визит имел глубокое значение, обогащая содержательность партнерства стратегического взаимодействия двух стран. ?С моей точки зрения, Ху являлся активным лидером с инновационным стремлением?, - спустя 10 лет, Торкунов так оценил визит и выступление Ху Цзиньтао.

2003年5月28日,中國國家主席胡錦濤首次訪俄期間,也在莫斯科國際關(guān)系學(xué)院發(fā)表演講。胡錦濤此次訪俄意義深遠,充實了兩國戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系,為雙邊合作注入新的活力。

“在我看來,胡主席是一個充滿活力、銳意進取的國家領(lǐng)導(dǎo)人,他的演講寓意深刻而內(nèi)涵豐富?!笔旰?,托爾庫諾夫這樣評價胡錦濤的訪問和演講。

23 марта 2013 года, сразу после избрания председателем КНР Си Цзиньпин совершил свой первый визит в Россию, где выступил с речью на тему ?В соответствии с веянием эпохи содействия миру и развитию на планете?.

2013年3月23日,習(xí)近平當(dāng)選國家主席后首次訪俄,并在這里發(fā)表題為《順應(yīng)時代前進潮流 促進世界和平發(fā)展》的演講。

В своем выступлении Си Цзиньпин сделал четкий анализ по мировой обстановке в настоящее время, призвал страны к совместному созданию международных отношений на основе сотрудничества и взаимной выгоды, рассказал про неуклонное продвижение Китая на пути мирного развития и процветания, отметив при этом, что Китай готов неуклонно развивать с Россией отношения всестороннего партнерства стратегического взаимодействия.

習(xí)近平在演講中精辟分析了當(dāng)今世界形勢,呼吁各國共同推動建立以合作共贏為核心的新型國際關(guān)系;精要論述了中國堅定不移走和平發(fā)展道路與世界和平繁榮的辯證關(guān)系;明確表示中俄兩國堅定不移發(fā)展全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系。

Торкунов отметил, что выступление Си Цзиньпина было очень интересным, содержательным и философским, но одновременно и с большим юмором. ?Он явялется лидером с современной концепцией, вызывает большую симпатию, понимает - как общаться с публикой. Образ его выступления показывает его скромность, щедрость и большой ум?.

托爾庫諾夫說,習(xí)近平的演講非常精彩,大氣磅礴,富有哲理,同時也很風(fēng)趣,特別是他談到的幾個中俄友好交往的故事感人至深?!八且粋€具有現(xiàn)代理念的國家領(lǐng)導(dǎo)人,為人處世令人很有好感,也懂得如何與聽眾互動交流。從他演講的方式來看,我覺得他是一個謙和、大氣、充滿智慧的領(lǐng)導(dǎo)人?!?/p>

Торкунов отметил, что МГИМО будет и дальше усиливать преподавание китайского языка и распространение китайской культуры, воспитывая больше дипломатов, бизнесменов и выдающихся людей, которые знают и любят Китай, стимулируя углубленное развитие сотрудничества двух стран в разных областях.

托爾庫諾夫動情地說,“莫斯科國際關(guān)系學(xué)院將繼續(xù)努力加強漢語和中國國情教學(xué),培養(yǎng)更多了解中國、熱愛中國的外交官、商人等精英人士,促進兩國各領(lǐng)域合作不斷深化發(fā)展。”

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
www.yuanyl.com  30-03-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Зимний жасмин в Century Park, г. Циндао
Зимний жасмин в Century Park, г. Циндао
В ботаническом саду провинции Хуанань цветут более 600 тыс. редких видов тюльпанов
В ботаническом саду провинции Хуанань цветут более 600 тыс. редких видов тюльпанов
Уезд Линьчжи в Тибете: цветущее море персиков на высокогорье
Уезд Линьчжи в Тибете: цветущее море персиков на высокогорье