俄報:中國通過超級大國的考試
Результаты сессии ВСНП были известны заранее, власть окончательно передана пятому поколению руководства во главе с генсеком Си Цзиньпином, установлены новые показатели экономического развития, задействована структурная реформа. Стабильное и аккуратное государственное строительство как будто должно привести к застою, кажется невозможным дальнейшее продвижение реформы. Однако развитие Китая идет именно по этому пути. При сохранении внешней упорядоченности и аккуратности политические деятели непрерывно изыскивают новые методы решения вопросов.
中國全國人大會議的結果已預先知曉,權力徹底移交給了以習近平為總書記的第五代領導人,確定了經濟發展新指標,啟動了機構改革。這種穩定有序的國家建設似乎只會產生停滯,無法進行重大改革。但中國的發展正是以這種方式進行,在平穩有序的外表下,政治精英們能夠不斷尋求解決問題的新方法。
Модель динамичного экономического развития на основе увеличения вакансий на несколько миллионов и повышения уровня народной жизни подходит к концу. Сегодня партия и правительство поставило цель поддерживать экономический рост на уровне 7-8%. Зато Китайская экономика испытывает технологический скачок, устойчивый внутренний рынок становится опорой развития.
建立在新增數百萬個就業崗位和保障全面提高中國人生活水平的基礎上的那種經濟快速發展模式已近衰竭。現在黨和政府提出了將經濟增長指標保持在7%-8%的水平上。然而中國經濟正在實現技術飛躍,強大的國內市場已成為其發展支柱。
Внешний рынок (США и ЕС) неудовлетворительный, приходится осваивать новые. Новый председатель КНР Си Цзиньпин прежде всего планирует посетить не Вашингтон или Брюссель, а Москву, что вовсе не случайно, а затем он отправится в Африку. Отсюда видны приорететные партнеры Пекина.
外部市場(美國和歐盟)情況不妙,不得不開發新的市場,新任國家主席習近平計劃的首訪地不是華盛頓或布魯塞爾,而是莫斯科,這并非偶然,然后他將出訪非洲。從中可以看出北京的最有前途的優先伙伴圈子。
Несмотря на то, что внутреннее развитие Китая сохраняет некоторые проблемы, такие как ожесточение конфликта между экономическим ростом, энергосбережением и экологической охраной; увеличение разницы в развитии между городами и селами, а также в регионах очень велико, однако в корректировке этих проблем уже были достигнуты результаты. Например, в прошлом году средний рост доходов китайцев составил около 10%. Пекин стал старательно снижать зависимость от импорта нефти, улучшать экологию и постепенно реконструировать тепловые электростанции. В этом году по плану генерирующие мощности АЭС увеличились на 20%.
雖然中國國內發展存在一些問題,經濟發展與節能和環保之間的沖突越來越大;城鄉之間的發展和各地區之間的發展差距非常大,但在糾正這些偏差上,已經取得了不小成績。例如去年,中國人的平均收入增長約10%。努力降低對進口石油的依賴,同時改善環境,北京在逐漸改造熱電站,今年計劃將核電站的發電能力提高20%。
|