{蜜色影院}-五月天婷婷一区二区,爆亚乳一区二区,亚洲精品中文字幕无码蜜桃,日本毛耸耸xxⅹ毛耸耸,色多多成人黄app下载免费,處女開苞大合集

Главная страница>>Эксклюзив
Китай начинает Новый год с дипломатической прелюдии: фокус на БРИКС и новые ориентации
www.yuanyl.com   20-02-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

中國開啟新春外交序幕 聚焦金磚顯新取向

 

17 февраля, министр иностранных дел Китая Ян Цзечи начал визит в ЮАР и Россию, что является прелюдией дипломатии в новом году Змеи и вызывает большой отклик в СМИ Сянгана.

中國外長楊潔篪17日起訪問南非及俄羅斯,開啟蛇年外交的序幕,引發香港媒體的熱議。

Согласно анализу общественного мнения, визит Ян Цзечи в Россию и ЮАР, которые являются странами БРИКС, направлен на подготовку к первому зарубежному турне Си Цзиньпина и позволяет узнать дипломатическую ориентацию Китая в будущем.

有輿論分析稱,楊潔篪訪問的俄羅斯和南非兩國,皆屬“金磚”國家;此次出訪或是為習近平的首度外訪“鋪路”打前站,外界可從中窺見中國未來的外交取向。

17 февраля сянганская пресса ?Дагунбао? разместила комментарий о том, что настоящий визит Ян Цзечи в ЮАР продолжит традицию китайских министров иностранных дел: первый визит в Новом году непременно посвящается странам Африки. Это показывает непрестанное высокое внимание, уделяемое отношениям Китая и Африки.

香港《大公報》17日刊出評論說,楊潔篪此次對南非的訪問,延續了中國外長連續23年來新年首訪必選擇非洲國家的傳統,顯示出對中非關系一以貫之的高度重視。

В статье отмечено, что визит в Россию носит дальновидный и реалистичный характер. В прошлом году В. Путин уверенно вернулся в Кремль, а в Китае была успешно выполнена смена высшего руководства. Данный визит Ян Цзечи в Россию является важным ориентиром для отношений Китая и России в новый период.

文章指出,對俄羅斯的訪問則兼具長遠性與現實性。在去年,普京強勢重返克里姆林宮,中國也實現了最高領導人的新老交替。楊潔篪此次訪俄,對于新時期的中俄關系具有探路意義。

17 февраля, сянганская газета ?Минбао? указала, что в результате анализа, настоящий визит министра иностранных дел Китая нацелен на подготовку к первому иностранному турне Си Цзиньпина, который продемонстрирует дипломатическую ориентацию Китая.

香港《明報》17日也指出,有分析稱,中國外長此行是為習近平首度外訪“鋪路”打前站,習近平未來的首度出訪將彰顯外交取向。

В статье также обращается внимание на то, что по международным правилам, первый визит нового лидера после вступления в должность, несет не только реальное, но и символическое значение. Он показывает приоритетные цели и направления государственной дипломатической политики. В мае 2003 года, после вступления в должность председателя КНР, Ху Цзинтао посетил Россию и Казахстан.

文章注意到,按照國際慣例,一國新領導人上任后首次出訪外國不僅具有現實意義,而且具有象征意義,代表該國家外交政策的優先目標和政策取向。2003年5月,胡錦濤就任國家主席后首次外訪,就是到俄羅斯和哈薩克斯坦。

17 февраля, сянганский веб-сайт ?Дагунван? в статье процитировал точку зрения исследователя международных отношений Да Вэя о том, что каждый руководитель имеет свой дипломатический стиль, вскоре у международного сообщества появится возможность увидеть образ нового лидера Китая.

香港大公網17日文章引述國際關系問題研究員達巍的觀點稱,每一屆領導人都有自己的外交風格,外界將有機會窺見中國新一屆領導人將以何種形象示人。

Многие СМИ Сянгана обратили внимание на то, что во многих случаях Си Цзиньпин подчеркивает важность дружбы Китая и России, использует слова ?приоритет? или ?приоритетное направление? для описания взаимодействий между двумя государствами. 8 января, Си Цзиньпин во время встречи с секретарем ФСБ РФ Патрушевым подчеркнул, что отношения с Россией являеются преимущественным направлением китайской дипломатии. Россия в большинстве случаев также выражает позицию о приоритетном развитии отношений с Китаем.

有多家港媒注意到,習近平曾在多個場合強調中俄友好,并用“優先”或“優先方向”來形容兩國關系。上月8日習近平在會見俄羅斯聯邦安全會議秘書帕特魯舍夫時強調,對俄關系是中國外交的優先方向。而俄方也在多個場合表達發展對華關系是優先方向的態度。

www.yuanyl.com  20-02-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
В России найдены 53 фрагмента аэролита, цена которых в 40 раз дороже золота
В России найдены 53 фрагмента аэролита, цена которых в 40 раз дороже золота
ЧП под Челябинском: метеорит или что-то еще?
ЧП под Челябинском: метеорит или что-то еще?
Новые телескопы смогут защитить Россию от метеоритов
Новые телескопы смогут защитить Россию от метеоритов